-
1 regretter
ʀəgʀɛtev1) bedauern2)3) ( se repentir) bereuen4)5) ( s'excuser) bedauernregretterregretter [ʀ(ə)gʀete] <1>1 (se repentir de) bereuenBeispiel: je regrette ich bedaure, es tut mir Leid -
2 regretter
regretter [ʀ(ə)gʀete]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ personne, pays natal, jeunesse] to missb. ( = se repentir de) [+ décision, imprudence, péché] to regretc. ( = désapprouver) [+ mesure, décision hostile] to regretd. ( = être désolé) to be sorry• je regrette, mais il est trop tard I'm sorry, but it's too late* * *ʀəgʀete1) ( déplorer) to regret [situation, agissement]regretter que quelqu'un fasse — to regret ou to be sorry that somebody does
nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre demande — we regret to inform you that your application has been unsuccessful
‘il n'y a pas de dialogue,’ regrette un employé — ‘there's no dialogue [BrE],’ complains one employee
2) ( se repentir de) to regret [colère, erreur, décision]regretter d'avoir fait — to regret doing, to be sorry for doing
3) ( ressentir l'absence de) to miss [passé, personne, lieu]il a été beaucoup regretté — he was sorely ou greatly missed
notre regretté collègue — fml our late lamented colleague
4) ( pour s'excuser) to be sorryje regrette, il est absent — I'm sorry but he's not here
* * *ʀ(ə)ɡʀete1. vt1) to regretElle regrette ce qu'elle a dit. — She regrets saying what she did.
regretter que — to regret that, to be sorry that
2) [personne] to miss3) [chose, temps] to missJe regrette mon ancien travail. — I miss my old job.
2. vi(= être désolé) to be sorryJe regrette. — I'm sorry.
Non, je regrette. — No, I'm sorry.
Je regrette, je ne peux pas vous aider. — I'm sorry, I can't help you.
* * *regretter verb table: aimer vtr1 ( déplorer) to regret [situation, agissement]; regretter l'absence de débat to regret the absence of debate; regretter que qn fasse to regret ou to be sorry that sb does; il a regretté qu'on n'ait pas parlé de l'avenir he regretted that nobody spoke about the future; nous regrettons que tu ne sois pas parmi nous we are sorry that you're not among us; je regrette de ne pas pouvoir t'aider I'm sorry I can't help you; nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre demande we regret to inform you that your application has been unsuccessful; je regrette de partir, mais il le faut I'm sorry to be leaving, but I have to; j'ai beaucoup regretté leur départ I was very sorry that they left; ‘il n'y a pas de dialogue,’ regrette un employé ‘there's no dialogueGB,’ complains one employee;2 ( se repentir de) to regret [colère, erreur, impatience]; regretter sa décision to regret one's decision; regretter son argent/sa peine to regret having spent one's money/having gone to some trouble; tu n'as rien à regretter you have nothing to regret; regretter d'avoir fait to regret doing, to be sorry for doing; ils regrettent d'avoir abandonné/d'abandonner leurs études they regret giving up/that they'll have to give up their studies; elle regrette ce qu'elle a fait/ce qui s'est passé she regrets what she did/what happened; viens avec nous, tu ne le regretteras pas! come with us, you won't regret it!; elle m'a menti mais elle va le regretter! she lied to me but she'll regret it!; je ne regrette rien I have no regrets;3 ( ressentir l'absence de) to miss [passé, personne, lieu]; je regrette cette époque I miss that time; il a été beaucoup regretté he was sorely ou greatly missed;4 ( pour s'excuser) to be sorry; je regrette, il est absent I'm sorry but he's not here; je regrette, j'étais là avant vous! excuse me ou I'm sorry but I was here before you![rəgrɛte] verbe transitif1. [éprouver de la nostalgie pour - personne, pays] to miss ; [ - jeunesse, passé] to be nostalgic forje ne regrette pas le temps passé là-dessus/l'argent que ça m'a coûté I'm not sorry I spent time/money on itvous regretterez vos paroles! you'll be sorry that you said that!, you'll regret those words!————————regretter de verbe plus préposition1. [se reprocher de]2. [dans des expressions de politesse]nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre appel we regret ou we are sorry we are unable to connect youpouvez-vous venir? — non, je regrette! will you be able to come? — no, I'm afraid not ou — sorry, no! -
3 déplorer
déplorer [deplɔʀe]➭ TABLE 1 transitive verb( = trouver fâcheux) to deplore• déplorer que... to find it deplorable that...* * *deplɔʀeverbe transitif to deplore [événement]* * *deplɔʀe vt1) (= regretter) to deploreNous déplorons la disparition de ce grand humaniste. — We lament the passing of this great classicist.
2) (= relever, dénombrer) [victimes, mort, morts, blessés]On déplore plusieurs centaines de victimes. — Several hundred people are reported dead.
On déplore trois morts et dix blessés. — Three deaths and ten injuries have been reported.
* * *déplorer verb table: aimer vtr to deplore [événement, état de fait]; déplorer que to lament ou bemoan the fact that; ‘nous manquons d'argent,’ déplore le maire ‘we're short of money,’ laments the mayor; il est à déplorer que… it's deplorable that…; trois morts sont à déplorer three deaths have been reported.[deplɔre] verbe transitif2. [constater]nous n'avons eu que peu de dégâts à déplorer fortunately, we suffered only slight damageon déplore la mort d'une petite fille dans l'accident sadly, a little girl was killed in the accident3. (littéraire) [pleurer sur] to lament ou to mourn for -
4 déplorer
vt.1. (pleurer sur qch.) опла́кивать/опла́кать ◄-'чу, -'ет►;déplorer la mort d'un parent — опла́кивать смерть ро́дственника
2. (regretter) сожале́ть ipf. seult. (о + P;, что);déplorer de + inf — сожале́ть, что + vdéplorer l'indifférence d'un ami — сожале́ть о равноду́шии дру́га;
-
5 déplorer
-
6 to deplore
Pol. regretter vivement; déplorer; trouver très regrettableEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to deplore
-
7 nachweinen
'naːxvaɪnənvregretter qn, déplorer qc -
8 afsuslanmoq
regretter, déplorer, se repentir -
9 fleo
flĕo, ēre, flevi, fletum [st2]1 - intr. - pleurer (silencieusement), gémir. [st2]2 - tr. - pleurer (qqn ou qqch), regretter, déplorer, gémir sur. [st2]3 [-] suer, suinter, laisser tomber des gouttes, dégoutter, distiller. - ne fle (= noli flere), mulier, Plaut.: femme, ne pleure pas. - fletur, Ter.: on pleure. - flere puellae, Prop.: pleurer sur le sein d'une jeune fille. - equorum greges comperit ubertim flere, Suet. Caes. 81: il apprit que tous les chevaux versaient des larmes abondantes. - o multa fleturum caput! Hor. Epod. 5, 74: malheureux! que de larmes tu verseras! - flere feralia carmina, Col. poet. 10: faire entendre des chants lugubres. - flere exstinctum Daphnin, Virg.: déplorer la perte de Daphnis. - flere mutatos deos, Hor. C. 1, 5, 6: gémir sur l'inconstance des dieux. - flere servitutem: gémir sur son esclavage. - flebis arrogantes, Hor. C. 25: tu gémiras de leurs dédains. - flebit, Hor.: il s'en repentira. - flere + prop. inf.: déplorer que. - me discedere flevit, Virg.: il pleura mon départ. - flere effusius (uberius): pleurer à chaudes larmes. - flevit in templis ebur, Sen. Thyest. 702: l'ivoire pleura dans les temples. - plaga flet sanguinem, Prud.: le sang coule de la plaie.* * *flĕo, ēre, flevi, fletum [st2]1 - intr. - pleurer (silencieusement), gémir. [st2]2 - tr. - pleurer (qqn ou qqch), regretter, déplorer, gémir sur. [st2]3 [-] suer, suinter, laisser tomber des gouttes, dégoutter, distiller. - ne fle (= noli flere), mulier, Plaut.: femme, ne pleure pas. - fletur, Ter.: on pleure. - flere puellae, Prop.: pleurer sur le sein d'une jeune fille. - equorum greges comperit ubertim flere, Suet. Caes. 81: il apprit que tous les chevaux versaient des larmes abondantes. - o multa fleturum caput! Hor. Epod. 5, 74: malheureux! que de larmes tu verseras! - flere feralia carmina, Col. poet. 10: faire entendre des chants lugubres. - flere exstinctum Daphnin, Virg.: déplorer la perte de Daphnis. - flere mutatos deos, Hor. C. 1, 5, 6: gémir sur l'inconstance des dieux. - flere servitutem: gémir sur son esclavage. - flebis arrogantes, Hor. C. 25: tu gémiras de leurs dédains. - flebit, Hor.: il s'en repentira. - flere + prop. inf.: déplorer que. - me discedere flevit, Virg.: il pleura mon départ. - flere effusius (uberius): pleurer à chaudes larmes. - flevit in templis ebur, Sen. Thyest. 702: l'ivoire pleura dans les temples. - plaga flet sanguinem, Prud.: le sang coule de la plaie.* * *Fleo, fles, fleui, fletum, flere. Ouid. Plourer.\Delicuit flendo. Ouid. Elle est fondue en larmes. -
10 lamentar
la.men.tar[lamẽt‘ar] vt+vi 1 regretter, déplorer. vpr 2 se lamenter, se plaindre.* * *[lamẽn`ta(x)]Verbo transitivo regretterVerbo Pronominal se lamenter* * *verboplaindrelamentar a morte dedéplorer la mort deêtre désoléele lamenta não poder estar presenteil regrette de ne pas être présentlamento, mas é demasiado tardeje regrette, mais il est trop tardlamento muito!je suis vraiment désolé; je regrette!lamentamos não poder deferir o seu pedidonous regrettons de ne pouvoir donner une suite favorable à votre demandelamento, mas tenho de partirdésolé, je dois partir -
11 deploro
deploro, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] pleurer beaucoup, se lamenter. [st2]2 [-] pleurer (en parl. de la vigne. [st2]3 - tr. - gémir sur, déplorer. [st2]4 [-] désespérer de, renoncer à. - deplorare de miseris suis, Cic.: se plaindre de ses malheurs. - deplorare quod... Cic.: regretter vivement que... - non deplorandus est dies, Quint.: il ne faut pas regarder le jour comme perdu.* * *deploro, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] pleurer beaucoup, se lamenter. [st2]2 [-] pleurer (en parl. de la vigne. [st2]3 - tr. - gémir sur, déplorer. [st2]4 [-] désespérer de, renoncer à. - deplorare de miseris suis, Cic.: se plaindre de ses malheurs. - deplorare quod... Cic.: regretter vivement que... - non deplorandus est dies, Quint.: il ne faut pas regarder le jour comme perdu.* * *Deploro, deploras, pen. prod. deplorare. Plourer.\Vitam deplorare. Cic. Plaindre et plourer les maulx de ceste vie, Deplorer.\Deplorare de aliquo, sine de re aliqua. Cice. Faire plaincte de quelque chose.\Deplorare de suis miseriis apud patronos. Cic. Se plaindre. -
12 deplorar
de.plo.rar[deplor‘ar] vt déplorer, regretter beaucoup.* * *verbodéplorer; regretterdeplorar as desgraças de alguémdéplorer les malheurs de quelqu'un -
13 lastimar
las.ti.mar[lastim‘ar] vt 1 déplorer, regretter. vpr 2 se plaindre.* * *verboregretterapitoyeré de lastimarc'est à plaindre -
14 lament
lament [ləˈment]1. nouna. lamentation f[+ loss, lack] regretter• to lament the fact that... regretter que... + subj* * *[lə'ment] 1.1) ( expression of grief) lamentation f, pleurs mpl ( for pour)2.transitive verb1) ( grieve over) pleurer [wife, loss, death]; se lamenter sur [fate, misfortune]2) ( complain about) déplorer [lack, weakness]to lament that — déplorer que (+ subj)
-
15 defleo
dēflĕo, ēre, ēvi, ētum - deflerim = defleverim Stat. Th. 3, 204. [st1]1 [-] pleurer abondamment. - absol. Prop. 1, 16, 13; Tac. An. 16, 13; Plin. Ep. 8, 16, 5 [st1]2 - tr. - pleurer (qqn, qqch, aliquem, aliquid), déplorer. - Lucr. 3, 907; Cic. Br. 329. - haec ubi deflevit, tolli miserabile corpus, Virg. En. 11, 59: après avoir pleuré ainsi, il fait enlever ce corps pitoyable. - mors a multis defleta, Cic. de Or. 3, 9: mort déplorée par beaucoup. - in deflenda fratris nece, Quint. 11, 3, 8: en déplorant la mort de son frère. - deflere + prop. inf.: déplorer que. - minui deflevit onus, Manil. 4, 748: il déplora que le fardeau fût diminué. - poét. oculos deflere, Apul. M. 5, 7: avoir les yeux baignés de larmes, pleurer à chaudes larmes.* * *dēflĕo, ēre, ēvi, ētum - deflerim = defleverim Stat. Th. 3, 204. [st1]1 [-] pleurer abondamment. - absol. Prop. 1, 16, 13; Tac. An. 16, 13; Plin. Ep. 8, 16, 5 [st1]2 - tr. - pleurer (qqn, qqch, aliquem, aliquid), déplorer. - Lucr. 3, 907; Cic. Br. 329. - haec ubi deflevit, tolli miserabile corpus, Virg. En. 11, 59: après avoir pleuré ainsi, il fait enlever ce corps pitoyable. - mors a multis defleta, Cic. de Or. 3, 9: mort déplorée par beaucoup. - in deflenda fratris nece, Quint. 11, 3, 8: en déplorant la mort de son frère. - deflere + prop. inf.: déplorer que. - minui deflevit onus, Manil. 4, 748: il déplora que le fardeau fût diminué. - poét. oculos deflere, Apul. M. 5, 7: avoir les yeux baignés de larmes, pleurer à chaudes larmes.* * *Defleo, defles, defleui, defletum, pen. prod. deflere. Plaut. Plaindre quelque chose en plourant.\Deflere coenas. Plaut. Regretter les banquets.\Deflere in sinu amici. Plin. iunior. Se complaindre familierement à son ami. -
16 beklagen
bə'klaːgənv1)etw beklagen — regretter, déplorer
2)beklagenbeklc1bb8184a/c1bb8184gen *déplorerBeispiel: sich bei jemandem/über etwas beklagen se plaindre à quelqu'un/de quelque chose -
17 сожалеть
( о чём-либо) regretter qchсожале́ть о допу́щенных оши́бках — regretter les fautes commises
* * *v1) gener. être au regret, être désolé, avoir (qch) sur le cœur (о чём-л.), en avoir gros sur la patate, déplorer, pleurer2) obs. plaindre (о чём-л.), lamenter (о чём-л.) -
18 afsus
1. regret m, remords m, repentir m; afsus yemoq / qilmoq regretter, se repentir; afsusnadomat qilmoq regretter, déplorer, se repentir2. intj dommage -
19 скорбеть
être affligé par ( о чём-либо); déplorer vt ( оплакивать)скорбе́ть о чье́й-либо сме́рти — pleurer la mort de qn
* * *vgener. regretter, s'affliger -
20 betreuren
wwregretter, déplorer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
déplorer — [ deplɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e; lat. deplorare 1 ♦ Littér. Pleurer sur, s affliger à propos de (qqn ou qqch.). Déplorer les malheurs de qqn. ⇒ compatir (à) (cf. Avoir pitié de). Déplorer la perte de qqn. ⇒ pleurer. Déplorer les… … Encyclopédie Universelle
regretter — [ r(ə)grete ] v. tr. <conjug. : 1> • XV e « se lamenter sur qqch. »; regreter « se lamenter » 1050; p. ê. de l a. scand. grâta « pleurer » I ♦ 1 ♦ Éprouver le désir douloureux de (un bien qu on n a plus, un bonheur passé); être fâché de ne… … Encyclopédie Universelle
déplorer — (dé plo ré) v. a. Plaindre avec un profond sentiment de pitié, de regret. • Fuyez et laissez les déplorer leurs malheurs, CORN. Hor. II, 7. • Nous voyons que Dieu seul est sage ; et, en déplorant vainement les fautes qui ont ruiné nos… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
regrettable — [ r(ə)gretabl ] adj. • regretable 1478; de regretter 1 ♦ Vx Digne d être regretté (I). Une personne « peu regrettable » (Hugo). 2 ♦ (1870) Mod. Qui est à regretter (II, 2o). ⇒ fâcheux. REM. Regrettable est un euphémisme pour exprimer le… … Encyclopédie Universelle
pleurer — [ plɶre ] v. <conjug. : 1> • plorer 980; lat. plorare « crier, se lamenter, pleurer » I ♦ V. intr. A ♦ (Sens concret) 1 ♦ Répandre des larmes, sous l effet d une émotion. ⇒ sangloter; fam. chialer, pleurnicher. Avoir envie de pleurer. Se… … Encyclopédie Universelle
regret — [ r(ə)grɛ ] n. m. • 1530; faire regret de « manifester sa douleur à propos de » 1170; de regretter I ♦ État de conscience douloureux causé par la perte d un bien. Regret du pays natal. ⇒ nostalgie. « S attarder aux vains regrets du passé »… … Encyclopédie Universelle
lamenter — [ lamɑ̃te ] v. <conjug. : 1> • v. 1225; bas lat. lamentare, class. lamentari 1 ♦ V. intr. Vx Se lamenter. Spécialt Pousser son cri (se dit du crocodile, d oiseaux). « la hulotte lamentait » (Chateaubriand). 2 ♦ V. tr. Vx Déplorer. 3 ♦ V.… … Encyclopédie Universelle
plaindre — [ plɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • 1050; lat. plangere I ♦ 1 ♦ Considérer (qqn) avec un sentiment de pitié, de compassion; témoigner de la compassion à (qqn). ⇒ s apitoyer, compatir . « Plains moi !... sinon, je te maudis ! » (Baudelaire).… … Encyclopédie Universelle
PLEURER — v. intr. Répandre des larmes. Pleurer amèrement. Pleurer à chaudes larmes. Pleurer à volonté. Qu’avez vous à pleurer? Quel sujet avez vous de pleurer? Il se mit à pleurer. Pleurer de tendresse. Pleurer de colère, de dépit. Pleurer de joie. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Oret — Oret … Wikipédia en Français
Octobre 2005 — Années : 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 Décennies : 1970 1980 1990 2000 2010 2020 2030 Siècles : XXe siècle XXIe siècle … Wikipédia en Français